Aspectos sociolingüisticos de la educación bilingüe en Guatemala
Series Revista ASIES ; no. 2, 1991Detalles de publicación: Guatemala: ASIES 1991Descripción: 38 pTema(s): EDUCACION BILINGUE | EDUCACION | GUATEMALARecursos en línea: Documento completo Resumen: Describe algunos aspectos sociolingüisticos del Programa Nacional de Educación Bilingüe (PRONEBI) y se contrastan por una parte, con la situación de las escuelas no bilingües del Sistema Nacional de Mejoramiento de los Recursos Humanos y Adecuación Curricular (SIMAC) y, por otra, con la propuesta de "enseñanza bilingüe aditiva realista" del Dr. Demetrio Cojti (1987). Ofrece en forma suscinta un acercamiento al contexto sociolingüistico de Guatemala para ubicar la realidad dentro de la cual opera la educación, tanto bilingüe como monolingüe. Describe aspectos sociolingüisticos del PRONEBI tales como áreas lingüísticas y población escolar cubiertas, competencia lingüística y pedagogía de los maestros, competencia lingüística de los alumnos, apoyo a la identidad indígena en textos y materiales didácticos, y actitudes hacia la educación bilingüe.Tipo de ítem | Biblioteca actual | Signatura | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|
Departamento de Investigación Educativa | ASIES Guatemala | Disponible |
Describe algunos aspectos sociolingüisticos del Programa Nacional de Educación Bilingüe (PRONEBI) y se contrastan por una parte, con la situación de las escuelas no bilingües del Sistema Nacional de Mejoramiento de los Recursos Humanos y Adecuación Curricular (SIMAC) y, por otra, con la propuesta de "enseñanza bilingüe aditiva realista" del Dr. Demetrio Cojti (1987). Ofrece en forma suscinta un acercamiento al contexto sociolingüistico de Guatemala para ubicar la realidad dentro de la cual opera la educación, tanto bilingüe como monolingüe. Describe aspectos sociolingüisticos del PRONEBI tales como áreas lingüísticas y población escolar cubiertas, competencia lingüística y pedagogía de los maestros, competencia lingüística de los alumnos, apoyo a la identidad indígena en textos y materiales didácticos, y actitudes hacia la educación bilingüe.